为更好地了解学生学习需求,促进师生沟通,明确下学期专业学年论文的指导细节,
11
月
22
日翻译系教研室组织开展题为
“
学生中期座谈反馈和专业学年论文写作指导
”
研讨会。
会上,翻译系全体教师就上述议题进行深入探讨。首先,翻译系副主任郑玮向全体任课教师反馈学生中期意见。整体上来看,学生对专业任课教师的满意度较高,认为老师们语言技能过硬,教学工作负责,对学生关爱有加。同时,希望各位任课教师能相互沟通,平衡作业布置量,适当减少课后学业压力。随后,翻译系主任陈崇国传达教务处《关于编制2024级本科生学习指南的通知》,全系教师对翻译专业人才培养方案(2024)的调整达成了共识。同时,他对下学期翻译专业学生学年论文的写作指导进行了详细部署。他指出,翻译专业的学年论文应区别于英语专业,以翻译实践报告为主,加强学生的实操练习。最后,全系教师学习了学年论文课程要求和实习实训计划,就论文的格式、参考文献、翻译理论、源文获取等方面展开了积极讨论。